25 აპრილი, ხუთშაბათი, 2024

Խորհուրդներ քննությանը մասնակցող ոչ վրացալեզու ուսուցիչների համար

spot_img

Ինչպես հայտնի է, Վրաստանի կրթության և գիտության նախարարության որոշմամբ Գնահատման և քննությունների ազգային կենտրոնն այս տարի առաջին անգամ կանցկացնի ադրբեջաներեն լեզվի ու գրականության և հայոց լեզվի և գրականության ուսուցիչների առարկայի քննություն։ Բնականաբար, մեծ հետաքրքրություն է առաջացել ուսուցիչների շրջանում, ովքեր որոշել էին հավաստել իրենց՝ առարկայի կարողունակությունը։ Ուստի մենք որոշեցինք ոչ վրացալեզու ուսուցիչներին քննությունների վերաբերյալ մանրամասն տեղեկատվություն և խորհրդատվություն տրամադրել վրաց լեզվի և գրականության խմբի ղեկավար Գոգի Մաճավարիանիի կողմից:

Հայտատուներին հիշեցնում ենք, որ այս տարի ուսուցչի առարկայի և մասնագիտական ​​ունակությունների քննություններին գրանցված անձանց համար քննությունները կսկսվեն հուլիսի 6-ին և կշարունակվեն մինչև հուլիսի 25-ը:

♦ Ադրբեջաներենի քննության օր է նշանակվել հուլիսի 15-ը (երկրորդ նստաշրջան)։

♦ Հայոց լեզվի քննության օր է նշանակվել հուլիսի 20-ը (առաջին նստաշրջան):

Ինչպես հայտնի է դարձել, այս տարվա քննություններին մասնակիցներն ազատվում են դիմակ կրելու պարտավորությունից, իսկ քովիդ հաստատվելու դեպքում, եթե հայտատուն գրանցված լինի առողջապահական բազայում, հնարավորություն կունենա համապատասխան առարկան հանձնել հատուկ կազմակերպված լրացուցիչ նստաշրջանի ժամանակ։

Քննության օրվա, քննության ներկայանալու ժամանակի և քննական կենտրոնի հասցեի մասին մանրամասն տեղեկատվությունը կնշվի հատուկ քարտի վրա, որը քննություն հանձնողներն իրենց գրանցման էջից կկարողանան տպել հունիսի երկրորդ կեսին։

⇒ Ի՞նչն է ստուգվելու երկու լեզուների լեզվի և գրականության առարկայի քննություններին և մասնագիտական ​​կարողունակությունը հավաստող թեստավորումների ժամանակ։ Ի՞նչ է պահանջվում ուսուցչից, ի՞նչ պետք է նա կարողանա անել։

Երկու լեզուների լեզվի և գրականության մանկավարժների առարկայի քննության   և մասնագիտական կարողունակությունը հավաստող թեստավորման ժամանակ կստուգվի՝

♦ Ազգային ուսումնական պլանի հիմնական պահանջների իմացությունը․

♦ Առարկայի դասավանդման համար անհրաժեշտ լեզվաբանական և գրական նյութի իմացությունը.

♦ Աշակերտի գիտելիքների և կարողությունների չափումը` գնահատման տարբեր մեթոդների օգտագործմամբ․

♦ Անծանոթ տեքստը հասկանալու և վերլուծելու կարողությունը․

♦ Քննադատական ​​մտածողության կարողությունը․

♦ Գրելու մշակույթը։

Բացի այդ. ուսուցիչը պետք է կարողանա ըմբռնել քննական ծրագրով նախատեսված տեքստերը, ինչն, իր հերթին, ենթադրում է գեղարվեստական ստեղծագործության մեջ ներկայացված կերպարների, թեմայի և գաղափարի, շարժառիթների, առանձին երկխոսությունների, իրավիճակների, կոնֆլիկտների, ենթատեքստերի էության և հերոսների վարքի մոտիվացիայի համարժեք ըմբռնում։ Բացի այդ, պետք է կարողանա քնարական ստեղծագործությունների բովանդակային և զգացմունքային բովանդակության մեջ թափանցել, հասկանալ փոխաբերությունը, հասկանալ էսսեիստական կամ   գրական տեքստերը, ինչի համար պահանջվում է հեղինակային փաստարկների քննադատական ​​վերլուծության և գնահատման կարողություն, դատողության տրամաբանության մեջ թափանցում և քննարկվող հարցի վերաբերյալ սեփական տեսակետի առաջքաշում։

Ուսուցչից պահանջվում է իմանալ գրական տեքստերում արտացոլված այս կամ այն ​​դարաշրջանին բնորոշ յուրահատուկ գաղափարները կամ խնդիրները։ Ինչպես նաև՝ նա պետք է ունենա մի կողմից ՝գրական գործընթացի վրա դարաշրջանի առանձնահատկությունների ներգործությունը , իսկ մյուս կողմից՝ հասարակական գիտակցության վրա գեղարվեստական ​​ստեղծագործության ներգործությունը հասկանալու կարողություն։

Ուսուցիչը պետք է կարողանա վերլուծել նույն դարաշրջանի տեքստերում արտացոլված խնդիրները՝ նմանություններ-տարբերությունների առումով (համեմատել նույն թեմաները, գաղափարները, խնդիրները և դրանց մեկնաբանությունները տարբեր դարաշրջանների տեքստերում), վերլուծել տարբեր երկրների կամ մշակույթների ներկայացուցիչների ստեղծագործություններում նույն կամ նմանատիպ խնդիրները:

Նման պահանջներին արձագանքելու համար պետք է զարգացած լինի ուսուցչի ինքնուրույն, ստեղծագործ մտածողությունը, ստեղծագործությունը քննադատաբար, տրամաբանորեն և փաստարկված քննարկելու և գրական տեքստի հատվածների կամ տարբեր գեղարվեստական ստեղծագործությունների միջև կապեր հաստատելու կարողությունը: Անցե՛ք հղումով՝ https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ Ի՞նչ բարդության են լինելու հայերենի և ադրբեջաներենի թեստերը։

Քանի որ ադրբեջաներեն և հայոց լեզուների ուսուցիչների որակավորման քննությունների թեստերը վրաց լեզվի և գրականության 7-12-րդ դասարանների ուսուցիչների որակավորման թեստերի ճշգրիտ անալոգիան են, դրանք, առավելագույնս նույն բարդության կլինեն, ինչպիսին վրաց լեզվի և գրականության ուսուցիչների թեստերն են: Վրաց լեզվի և գրականության ուսուցիչների քննությունները մեր երկրում անցկացվում են ավելի քան 10 տարի, և դրանց մասին մանրամասն տեղեկություններ գտնելը, կարծում եմ, մեծ դժվարություն չպետք է լինի։

⇒ Տեղեկություններ քննությունների (քննական թեստերի) կառուցվածքի մասին

Թեստը բաղկացած է հետևյալ մասերից՝

  1. Լեզու (առաջադրանքներ 1-10)՝ 35 միավոր.
  2. Գրականություն (առաջադրանքներ 11-30)՝ 20 միավոր.

3. Ընթերցված տեքստի առաջադրանքի ըմբռնում և գրավոր առաջադրանք (առաջադրանքներ 31-41)՝ 15 միավոր։

Այս մասին տեղեկատվությունը հասանելի է մեր կայքում (թե՛ ադրբեջաներենի, թե՛ հայերենի ուսուցիչների կարողունակությունը հավաստող քննական թեստերի կառուցվածքով հետաքրքրված անձինք կարող են ներբեռնել ֆայլերը՝ «Ադրբեջաներեն լեզվի և գրականության   թեստի նկարագրությունը» և «Հայոց լեզվի և գրականության թեստի նկարագրությունը»): Տե՛ս․

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ Մանկավարժներն անհանգստանում են, որ հին դասագրքեր ունեն, իսկ քննական ծրագրերում, օրինակ, ընննդգրկված եբ գրողներ, որոնց ստեղծագործություններին ընդհանրապես ծանոթ չեն։ Թեստերում նրանց համար օտար նյութ կլինի՞։

Ադրբեջաներեն լեզվի և գրականության և հայոց լեզվի և գրականության ուսումնական ծրագրերը (ազգային ուսումնական պլանները) նման են այդ երկրների (Ադրբեջան և Հայաստան) համապատասխան փաստաթղթերին, և մեր մասնագետները դրանց հիման վրա են կազմել քննական ծրագրերը։ Եթե նույնիսկ այդպես չլինի, պարզ է, որ լեզվի և գրականության ուսուցչից պահանջվում է իմանալ նրանից ավելին, քան աշակերտը պետք է սովորի ուսուցչից։ Այսպիսով, ուսուցչի կարողությունների ստուգման ծրագիրը, որպես կանոն, չպետք է հետևի աշակերտի համար հատկացված ծրագրին և պետք է լինի նրանից շատ ավելի ծավալուն։

Ինչ վերաբերում է «օտար նյութին», ինչպես վերևում նշեցի, այս արտահայտությունն ինձ համար մի փոքր անհասկանալի է, քանի որ մայրենի լեզվի և գրականության արհեստավարժ մանկավարժը պետք է պատշաճ կերպով ծանոթ լինի ոչ միայն մայրենի, այլև համաշխարհային գրականությանը։ Հետևաբար՝ թեստում կարող են լինել առաջադրանքներ բոլոր այն գրողների ստեղծագործություններից, որոնք ընդգրկված են քննական ծրագրերում։

⇒ Ի՞նչ չափանիշներ պետք է հաշվի առնեն քննություն հանձնողները էսսե գրելու ժամանակ։

41-րդ գրավոր առաջադրանքի առավելագույն միավորը 5-ն է: Եթե տեքստը պատշաճ կերպով չի ընկալվում և թույլ է տրված մեկից ավելի փաստացի սխալ, կամ պատասխանը 50 բառից պակաս է, ապա այն չի ստուգվի և կգրվի 0 միավոր: Եթե ​​աշխատության մեջ ճշգրիտ ներկայացված է տեքստի հիմնական ասելիքը, երևում է ինքնուրույն մտածելու կարողությունը, դատողությունը համոզիչ կերպով է հիմնավորված, փաստարկներն ամրապնդված են համապատասխան օրինակներով, կգնահատվի 3 միավորով և այլն։

Այս մասին տեղեկատվությունը հասանելի է մեր կայքում (հետաքրքրված անձինք կարող են ներբեռնել ֆայլերը՝ «Ադրբեջաներեն լեզվի և գրականության թեստի նկարագրությունը» և «Հայոց լեզվի և գրականության թեստի նկարագրությունը», և ուշադիր կարդան սույն փաստաթղթերի 14-րդ և 15-րդ էջերի տվյալները։ ): Տե՛ս․

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ Որքա՞ն է ուսուցիչների համար հաղթահարվելիք շեմը։

Թեստը 70 միավորանաց է։ Հաջողության հասնելու համար թեստ հանձնողը պետք է հավաքի առնվազն 43 միավոր։ Թեստավորման տևողությունը 4 ժամ է։

⇒ Ինչի՞ն պետք է ուշադրություն դարձնեն մասնակիցները քննության ընթացքում:

Առաջին հերթին թեստավորման մասնակիցը պետք է հատուկ ուշադրություն դարձնի յուրաքանչյուր առաջադրանքի պայմանին և, բաց առաջադրանք կատարելիս, փորձի իր պատասխանը համարժեք դարձնել տվյալ առաջադրանքի ցուցումին: Այսինքն, պարզ ասած, նա իր պատասխաններում պետք է խոսի միայն այն մասին, ինչի մասին պահանջում է այս առաջադրանքի պայմանը, և հնարավորինս խուսափի երկարաբանությունից և անտեղի խոսքից։

Փակ առաջադրանքներ կատարելիս՝ առանձնահատուկ ուշադրություն պետք է հանդես բերի պատասխանների թերթիկում ճիշտ պատասխանները նշելիս, որպեսզի ակամա X նշանները չմուտքագրի ուրիշ վանդակների մեջ և միավորներ չկորցնի պարզ շփոթության պատճառով:

Պատասխանների թերթիկում պետք է բավականացնեն   յուրաքանչյուր առաջադրանքի համար հատկացված տեղերը, և յուրաքանչյուր առաջադրանքի պատասխանը գրի համապատասխան առաջադրանքի համարների երկայնքով։

Պետք է վերահսկի ժամանակը, որպեսզի հասցնի սևագիր թերթիկից պատասխանների թերթիկ տեղափոխել յուրաքանչյուր առաջադրանքի պատասխանը և նկատի ունենա, որ ստուգվում է պատասխանների թերթիկը, իսկ սևագիր կատարված աշխատանքը չի գնահատվում: Այս մասին տեղեկատվությունը հասանելի է մեր կայքում (հետաքրքրված անձինք կարող են ներբեռնել ֆայլերը՝ «Ադրբեջաներեն լեզվի և գրականության թեստի նկարագրությունը» և «Հայոց լեզվի և գրականության թեստի նկարագրությունը»: Այս փաստաթղթերում մանրամասն նկարագրված է քննական թեստերի կառուցվածքը, ինչպես նաև՝ տեղեկություններ են տրված և՛ քննության ժամանակի, և՛ առավելագույն կամ անցողիկ միավորների վերաբերյալ): Տե՛ս․

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ Որտե՞ղ կկարողանան տպել քննական քարտը, և արդյոք այն իրենց մոտ պետք է լինի՞ քննության ներկայանալիս։

Քննական քարտը հնարավոր կլինի տպել հունիսի երկրորդ կեսից։ Քարտը ներբեռնված կլինի գրանցման էջում՝ https://online.naec.ge/defonline/։ Անձնական համարն ու հնգանիշ կոդը մուտքագրելուց հետո թեստ հանձնողը կկարողանա տպել քարտը համացանցին միացված ցանկացած համակարգչից։ Քննության ներկայանալիս անձը հաստատող փաստաթղթի հետ քննական քարտը ներկայացնելը պարտադիր է։

Թարգմանությունը` Զոյա Մխիթարյանի

რჩევები გამოცდაზე გამსვლელი არაქართულენოვანი პედაგოგებისთვის

საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტროს გადაწყვეტილებით, შეფასებისა და გამოცდების ეროვნული ცენტრი აზერბაიჯანული და სომხური ენისა და ლიტერატურის პედაგოგთა საგნის გამოცდას წელს პირველად ჩაატარებს. ბუნებრივია, პედაგოგებში, რომლებმაც საგნის კომპეტენციის დადასტურებას აპირებენ, დიდი ინტერესი გაჩნდა. აქედან გამომდინარე, გადავწყვიტეთ, არაქართულენოვან პედაგოგებს შევთავაზოთ დეტალური ინფორმაცია და რჩევები გამოცდების შესახებ, ქართული ენისა და ლიტერატურის ჯგუფის ხელმძღვანელისგან, გოგი მაჭავარიანისგან.

აპლიკანტებს შევახსენებთ, რომ წელს, მასწავლებლის საგნისა და პროფესიული უნარების გამოცდებზე დარეგისტრირებულთათვის, გამოცდები 6 ივლისს დაიწყება და 25 ივლისის ჩათვლით გაგრძელდება.

♦ აზერბაიჯანული ენის გამოცდის თარიღად განისაზღვრა 15 ივლისი (მეორე სესია);

♦ სომხური ენის საგამოცდო თარიღად – 20 ივლისი (პირველი სესია).

როგორც ცნობილი გახდა, წლევანდელ გამოცდებზე, იხსნება პირბადის ტარების ვალდებულება, ხოლო კოვიდის დადასტურების შემთხვევაში, თუ აპლიკანტი რეგისტრირებული იქნება ჯანდაცვის ბაზაში, მას შესაძლებლობა ექნება, საგანგებოდ ორგანიზებულ დამატებით სესიაზე ჩააბაროს შესაბამისი საგანი.

დეტალური ინფორმაცია გამოცდის თარიღის, გამოცდაზე გამოცხადების დროისა და საგამოცდო ცენტრის მისამართის შესახებ მითითებული იქნება სპეციალურ ბარათზე, რომლის ამობეჭდვასაც გამოსაცდელები საკუთარი სარეგისტრაციო გვერდიდან, ივნისის მეორე ნახევრიდან, შეძლებენ.

 

 ⇒ რა შემოწმდება ორივე ენისა და ლიტერატურის პედაგოგთა საგნის გამოცდებსა და პროფესიული კომპეტენციის დამადასტურებელ ტესტირებებზე? რა მოეთხოვება მასწავლებელს, რა უნდა შეძლოს?

ორივე ენისა და ლიტერატურის პედაგოგთა საგნის გამოცდასა და პროფესიული კომპეტენციის დამადასტურებელ ტესტირებაზე შემოწმდება:

♦ ეროვნული სასწავლო გეგმის ძირითადი მოთხოვნების ცოდნა;

♦ საგნის სწავლებისათვის აუცილებელი ლინგვისტური და ლიტერატურული მასალის ცოდნა;

♦ მოსწავლის ცოდნისა და უნარის გაზომვა შეფასების სხვადასხვა მეთოდის გამოყენებით;

♦ უცნობი ტექსტის გააზრებისა და ანალიზის უნარი;

♦ კრიტიკული აზროვნების უნარი;

♦ წერის კულტურა.

 ამასთან ერთად: მასწავლებელმა უნდა შეძლოს საგამოცდო პროგრამით გათვალისწინებული ტექსტების გააზრება, რაც, თავის მხრივ, მხატვრულ ნაწარმოებში გამოკვეთილი სახეების, თემისა და იდეის, მოტივების, ცალკეული დიალოგების, სიტუაციების, კოლიზიების, ქვეტექსტების არსისა და პერსონაჟთა ქცევის მოტივაციის ადეკვატურ გაგებას გულისხმობს; გარდა ამისა, ლირიკული ნაწარმოებების აზრობრივი და ემოციური შინაარსის წვდომას, ტროპის გააზრებას; ესეისტური თუ ლიტერატურათმცოდნეობითი ტექსტების გაგებას, რისთვისაც აუცილებელია ავტორისეული არგუმენტაციის კრიტიკული ანალიზისა და შეფასების უნარი, მსჯელობის ლოგიკის წვდომა და სამსჯელო საკითხის შესახებ საკუთარი პოზიციის გამოკვეთა.

პედაგოგს მოეთხოვება ლიტერატურულ ტექსტებში ასახული ამა თუ იმ ეპოქისათვის დამახასიათებელი სპეციფიკური იდეებისა თუ პრობლემატიკის ცოდნა; აგრეთვე, მას უნდა ჰქონდეს, ერთი მხრივ, ლიტერატურულ პროცესზე ეპოქის თავისებურებებისა და, მეორე მხრივ, მხატვრული შემოქმედების საზოგადოებრივ ცნობიერებაზე ზეგავლენის წვდომის უნარი.

მასწავლებელმა უნდა შეძლოს ერთი და იმავე ეპოქის ტექსტებში ასახული პრობლემატიკის გაანალიზება მსგავსება-განსხვავების თვალსაზრისით (სხვადასხვა ეპოქის ტექსტებში ერთი და იმავე თემების, იდეების, პრობლემებისა და მათი ინტერპრეტაციების ერთმანეთთან შედარება); მსგავსი ან ერთნაირი პრობლემების გაანალიზება სხვადასხვა ქვეყნისა თუ კულტურის წარმომადგენელთა შემოქმედებაში.

იმისათვის, რომ ამგვარ მოთხოვნებს უპასუხოს, მასწავლებელს განვითარებული უნდა ჰქონდეს დამოუკიდებელი, შემოქმედებითი აზროვნება, ნაწარმოების შესახებ კრიტიკული, ლოგიკური და არგუმენტირებული მსჯელობისა და ლიტერატურული ტექსტის მონაკვეთებსა თუ სხვადასხვა მხატვრულ ნაწარმოებს შორის კავშირების დამყარების უნარი. იხილეთ ბმული: https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒  რა სირთულის იქნება სომხური და აზერბაიჯანული ენების ტესტები?

ვინაიდან აზერბაიჯანული და სომხური ენების პედაგოგთა კომპეტენციის დამადასტურებელი საგამოცდო ტესტები ქართული ენისა და ლიტერატურის VII-XII კლასების მასწავლებელთა კომპეტენციის დამადასტურებელი საგამოცდო ტესტების ზუსტ ანალოგიას წარმოადგენს, შეძლებისდაგვარად, ისინი მაქსიმალურად იმავე სირთულისა იქნება, როგორიც ქართული ენისა და ლიტერატურის მასწავლებელთა ტესტებია. ქართული ენისა და ლიტერატურის პედაგოგთა გამოცდები კი ჩვენს ქვეყანაში უკვე 10 წელზე მეტია ტარდება და მათ შესახებ დეტალური ინფორმაციის მოძიება, ვფიქრობ, დიდ სირთულეს არ უნდა წარმოადგენდეს.

⇒ ინფორმაცია გამოცდების (საგამოცდო ტესტების) სტრუქტურის შესახებ.

 ტესტი შედგება შემდეგი ნაწილებისაგან:

  1. ენა (დავალებები 1-10) – 35 ქულა.
  2. ლიტერატურა (დავალებები 11-30) – 20 ქულა.

3. წაკითხული ტექსტის გააზრება და წერითი დავალება (დავალებები 31-41) – 15 ქულა.

ინფორმაცია ამის შესახებ ჩვენს ვებგვერდზეა განთავსებული (როგორც აზერბაიჯანული, ასევე სომხური ენების მასწავლებელთა კომპეტენციის დამადასტურებელი საგამოცდო ტესტების სტრუქტურით დაინტერესებულ პირებს შეუძლიათ ჩამოტვირთონ ფაილები: „აზერბაიჯანული ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“ და „სომხური ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“). იხ.:

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ პედაგოგები გამოთქვამენ წუხილს, რომ ძველი სახელმძღვანელოები აქვთ, საგამოცდო პროგრამებში კი, მაგალითად, ისეთი მწერლები არიან შეყვანილი, რომელთა შემოქმედებასაც საერთოდ არ იცნობენ. იქნება თუ არა მათთვის უცხო მასალა ტესტებში?

აზერბაიჯანული ენისა და ლიტერატურის და სომხური ენისა და ლიტერატურის სასწავლო პროგრამები (ეროვნული სასწავლო გეგმები) ამ ქვეყნების (აზერბაიჯანისა და სომხეთის) შესაბამისი დოკუმენტების ანალოგიურია და ჩვენმა სპეციალისტებმა საგამოცდო პროგრამები სწორედ მათზე დაყრდნობით შეადგინეს. ესეც რომ არ იყოს, ცხადია, ენისა და ლიტერატურის მასწავლებელს იმაზე მეტის ცოდნა მოეთხოვება, ვიდრე მისგან მისმა მოსწავლემ უნდა ისწავლოს. ასე რომ, პედაგოგთა კომპეტენციის დამადასტურებელი გამოცდის პროგრამა, წესით, არც უნდა მისდევდეს მოსწავლეთათვის განკუთვნილ პროგრამას და მასზე გაცილებით ვრცელი უნდა იყოს.

რაც შეეხება „უცხო მასალას“, როგორც ზემოთაც აღვნიშნე, ეს გამოთქმა ჩემთვის ოდნავ გაუგებარია, ვინაიდან მშობლიური ენისა და ლიტერატურის პროფესიონალი პედაგოგი სათანადოდ უნდა იცნობდეს არა თუ მშობლიურ, არამედ მსოფლიო ლიტერატურასაც. შესაბამისად, ტესტში შესაძლებელია იყოს დავალებები ყველა იმ მწერლის ნაწარმოებების შესახებ, რომლებიც გამოქვეყნებულ საგამოცდო პროგრამებშია შეტანილი.

⇒  რა კრიტერიუმები უნდა გაითვალისწინონ გამოსაცდელებმა ესეს წერის დროს?

41-ე წერითი დავალების მაქსიმალური ქულაა 5. თუ ტექსტი არ არის ადეკვატურად გაგებული და დაშვებულია ერთზე მეტი ფაქტობრივი შეცდომა ან პასუხი 50 სიტყვაზე ნაკლებია, ის არ შემოწმდება და დაიწერება 0 ქულა. თუ ნაშრომში ზუსტად არის წარმოდგენილი ტექსტის მთავარი სათქმელი, ჩანს დამოუკიდებელი აზროვნების უნარი, მსჯელობა დამაჯერებლადაა დასაბუთებული და არგუმენტები გამყარებულია შესაფერისი მაგალითებით, შეფასდება 3 ქულით და ა.შ.

ინფორმაცია ამის შესახებ ჩვენს ვებგვერდზეა განთავსებული (დაინტერესებულ პირებს შეუძლიათ ჩამოტვირთონ ფაილები: „აზერბაიჯანული ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“ და „სომხური ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“ და ყურადღებით გაეცნონ ამ დოკუმენტების მე-14 და მე-15 გვერდებზე მოცემულ ინფორმაციას). იხ.:

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ ბარიერი – რამდენია ზღვარი მასწავლებლებისათვის?

ტესტი 70-ქულიანია. წარმატების მისაღწევად გამოსაცდელმა, მინიმუმ, 43 ქულა უნდა დააგროვოს. ტესტირების ხანგრძლივობა 4 საათია.

⇒ რას უნდა მიაქციონ მონაწილეებმა ყურადღება გამოცდის მსვლელობისას?

 უპირველეს ყოვლისა, ტესტირების მონაწილემ განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიაქციოს თითოეული დავალების პირობას და შეეცადოს, რომ ღია დავალების შესრულებისას მისი პასუხი ამ კონკრეტული დავალების მითითების ადეკვატური იყოს. ანუ, მარტივად თუ ვიტყვით, თავის პასუხებში ისაუბროს მხოლოდ იმის შესახებ, რის შესახებაც საუბარს კონკრეტულად ამ დავალების პირობა მოითხოვს და მაქსიმალურად მოერიდოს მრავალსიტყვაობასა და ფუჭსიტყვაობას.

 დახურული დავალებების შესრულებისას განსაკუთრებული ყურადღება უნდა გამოიჩინოს პასუხების ფურცელში სწორი პასუხების მონიშვნის დროს, რათა უნებლიედ სხვა უჯრედებში არ ჩასვას X ნიშნები და უბრალო დაბნეულობის გამო არ დაკარგოს ქულები.

უნდა იმყოფინოს პასუხების ფურცელში თითოეული დავალებისათვის გამოყოფილი ადგილები და ყოველი დავალების პასუხი შესაბამისი დავალებების ნომრების გასწვრივ ჩაწეროს.

უნდა აკონტროლოს დრო, რათა მოასწროს შავი ფურცლებიდან პასუხების ფურცელში თითოეული დავალების პასუხის გადატანა და გაითვალისწინოს, რომ სწორდება მხოლოდ პასუხების ფურცელი, შავად შესრულებული ნამუშევარი კი არ ფასდება. ინფორმაცია ამის შესახებ ჩვენს ვებგვერდზეა განთავსებული (დაინტერესებულ პირებს შეუძლიათ ჩამოტვირთონ ფაილები: „აზერბაიჯანული ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“ და „სომხური ენისა და ლიტერატურის ტესტის აღწერა“. ამ დოკუმენტებში დაწვრილებითაა აღწერილი საგამოცდო ტესტების სტრუქტურა და, აგრეთვე, მოცემულია ინფორმაცია როგორც საგამოცდო დროის, ასევე ტესტების მაქსიმალური თუ გამსვლელი ქულების შესახებ). იხ.:

https://www.naec.ge/?fbclid=IwAR17foSC9UdeiN9ez7IjG8fcWJyaTm0iE3vIctVPIByN37aobF0uMfM9b_Q#/ge/post/2566

⇒ სად შეძლებენ საგამოცდო ბარათის ამობეჭდვას და თან უნდა იქონიონ თუ არა გამოცდაზე გასვლისას?

საგამოცდო ბარათის ამობეჭდვა შესაძლებელი იქნება ივნისის მეორე ნახევრიდან. ბარათი ატვირთული იქნება სარეგისტრაციო გვერდზე: https://online.naec.ge/defonline/. პირადი ნომრისა და ხუთნიშნა კოდის გამოყენების შემდეგ გამოსაცდელი შეძლებს ნებისმიერი ინტერნეტში ჩართული კომპიუტერიდან ამობეჭდოს ბარათი. მისი წარმოდგენა გამოცდაზე, პირადობის დამადასტურებელ დოკუმენტთან ერთად, სავალდებულოა.

ერთიანი ეროვნული გამოცდები

ბლოგი

კულტურა

მსგავსი სიახლეები